Sunday, March 21, 2010

目玉焼き (medamayaki) Sunny Side Up

めだまやき - 目玉焼き

This is the word for Sunny Side Up, one of my favorite egg dish :)

目玉焼きがすきです!

Fried, "sunny side up" eggs are a popular breakfast item in Japan. They are often called 目玉焼き (medamayaki), literally 'fried eyeball', supposedly comparing the yolk and white to the iris and the white of an eye. This is usually seasoned at the table with soy sauce or "sosu" (fruity Japanese Worcestershire sauce), or sometimes simply with salt, depending on the preference of the diner.

source via wiki

Thursday, March 18, 2010

Using of である

Sentence: 日本語の授業は大変である。しかしおもしろい。
Meaning: The Japanese class is a headache, but it is interesting.

The using of である means that it is a fact. No emotion is involved.

Meaning of the words: -

日本語 - Japanese Language にほんご

授業 - Class じゅぎょう

大変 - Headache/trouble たいへん

おもしろい - Interesting おもしろい

Friday, March 12, 2010

旅行 (りょこう) Holiday

Toto にあたたら、りょこうをいけばいいですよ。

This sentence means that "if we strike lottery, shall we go for a holiday?"

- Toto にあたたら >> if we strike lottery

- 旅行 を いけばいいですよ >> shall we go for a holiday?

ば is used in a conditional form because たら (if) is used in front.

Another example would be なくしたら、どうすればいいですよ。 This means (if) something is lost, what should I do?

Thursday, March 4, 2010

疲れた (tsukareta)

眠い /nemui/ means sleepy, and 疲れた /tsukareta/ means (physically) tired

Although not true for all English speakers, a typical thing to say before going to bed is, "I am tired." Along with tired, words like beat, exhausted and worn out are typical after physical exertion.

In Japanese, 眠い is used when you want/need sleep. In the morning, the word normally used is 眠い、although 疲れた might be used if your body was still worn out despite a night of sleep.

眠たい /nemutai/ has the same meaning as 眠い。

After a work-out or other physical exertion, if you are beat, the word 疲れた is used. In 関西 /kansai/ and other regions, the word しんどい /shindoi/ is more common than 疲れた。

via source

Monday, March 1, 2010

New Start

I had studied Japanese Language for years, but apparently, it wasn't enough to pass JLPT 3.



So, I started this blog to keep myself on the right track, and hopefully learn more effectively.